主页 > 留学学校 > 留学学校  > 

翻译专业留学学校_翻译专业留学学校排名

翻译专业留学学校_翻译专业留学学校排名

大家好,今天我来为大家详细地介绍一下关于翻译专业留学学校的问题。以下是我对这个问题的总结和归纳,希望能对大家有所帮助。

文章目录列表:

1.2021年在英国留学翻译专业的前景如何
2.英国有哪些翻译专业的知名院校
3.英国学翻译选哪个学校好
4.韩国翻译专业好的大学
5.法国的公立大学哪些有翻译专业
6.美国翻译专业好的大学有哪些

翻译专业留学学校_翻译专业留学学校排名(图1)

2021年在英国留学翻译专业的前景如何

 英国在很早的时候就已经开设翻译专业了,到了如今它在这专业上已经开设了很多的语种。那么在英国留学这个专业的前景怎么样?下面就来看看它的留学情况。

  一、英国的翻译专业有如下特点

 1、语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

 2、研究历史悠久,拥有很多世界知名的学府,且汇集了当今世界优秀的导师;

 3、注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

 4、根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

 5、专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

 6、注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

 现今全球有八大高级翻译院校,分别是巴斯大学(英国)、纽卡斯尔大学(英国)、利兹大学(英国)、威斯敏斯特大学(英国)、明德大学蒙特雷国际研究学院(美国)、法国巴黎第三大学(法国)、麦考瑞大学(澳大利亚)、上海外国语大学国际翻译学院(中国)。这八所翻译院校中,英国有四所,占了50%。由此可见英国翻译专业在国际上的认可度。

 随着全球化的程度加深,翻译相关专业的就业缺口也逐渐增大,尤其是对高级口笔译的需求量很大,所以随之也产生了大量的岗位需求。

 二、国内就业市场需求

 目前,国内市场最紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。国内各类专业翻译注册公司企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,翻译注册公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。

 国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中;其次,外译中工作由于相对容易,人才缺口不大,但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足,估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

三、翻译专业比较强的学校

1、巴斯大学(University of Bath)

 巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。大学口译与翻译硕士课程已有超过40年历史,毕业校友在各国从事与语言相关的工作。

 巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行的会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

  2、纽卡斯尔大学(Newcastle Univers ity)

 纽卡斯尔大学长久以来被认为是英国最好的二十所大学之一,是英国著名老牌大学之一,历史悠久。

 纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

 纽卡斯尔大学的口译课程为将来有意从事翻译或口译事业的学生,设计了一年或二年的口译硕士学程。两年课程的第一年是为期九个月的高级翻译文凭 (Diploma) ,接下来是第二年为期 12 个月的硕士课程 (MA) 。当然了,优秀的学生可以申请直接进入第二年的学习。

 3、利兹大学(The University of Leeds)

 利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的 10 所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

 翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。

 4、威斯敏斯特大学(University of Westminster)

 威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

 威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

 同时,威斯敏斯特大学地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有伦敦以外的学校所没有的锻炼的机会。

5、赫瑞-瓦特大学(Heriot-Watt University)

 赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

 赫瑞瓦特大学语言与文化交流系与众多的翻译公司和组织建立了很好的合作关系,学生在学习期间,尤其是假期,可以实习。根据记录,该专业毕业生的就业率一直保持良好,大多数都能够进入跨国公司的翻译部门、翻译公司、媒体组织,英国和其它一些国家的政府机构单位,以及一些国际组织,比如联合国。还有一些毕业生从事自由翻译职业。

英国有哪些翻译专业的知名院校

 文化若想得到传播,是离不开翻译的。若是大家对于翻译专业的留学有兴趣,那么就和我一起到看看英国的翻译名校吧。

 1、巴斯大学Bath University

 巴斯大学可能大家都没怎么听说过,但它其实是英国这里历史很久而且教学也很不错的一所大学,它的这个翻译专业已设置了差不多三十年的时间,属于欧洲这里比较早一批提供翻译专业的学校,这么些年来它已经培养出了无数翻译领域的专家,是这个在领域内的翘楚。有各种语言的翻译,也有许多亚洲的双向语言翻译课程。学校对于学生在翻译以及口译的能力比较重视,课程也更多会安排实用的课程,不会只给学生提供纯学术的内容。学生在这里就读也能到联合国去观摩。另外学校还经常让一下著名的翻译家来给学生讲座。

2、纽卡斯尔大学Newcastle University

 这所大学翻译专业在世界上属于前三的顶级翻译院校,它的这个专业是现代语言学院里面的课程,在英国这些学校里面也是大学中比较悠久的。学校会给这些希望在翻译事业上得到发展的学生设置了很多种方向的设计了不同方向的翻译课程。学院里也有翻译的博士课程,在世界上也只有这一所院校会设有这个专业从本科,硕士甚至是博士等等的课程,也会给一些比较优秀的学生提供在这个领域内进行研究的许多机会,也会给学生安排许多的实习。

 3、利兹大学University of Leeds

 这也是一个世界有名的大学,它在英国也是规模很大的一个大学。它的这个专业也属于语言文化学院,学校里设置的翻译中心得到了全世界该领域的学者认可。学校里的老师也是专家为主,会给学生提供英语以及其他十种语言互相的翻译课程。不管学生是什么文化背景,在这里都能得到成为专业翻译的机会。该专业里对于欧盟进行资助的这些项目也很积极,让这些专业的学生得到了该领域最先进的资源。学校的目标就是培养出翻译领域的合格人才,能让学生得到更多对于自己的就业有帮助的知识。这个学校的翻译专业有个特点,那就是它有会议以及屏幕翻译等等的方向,这些方向的翻译是给各种大型的国际会议而进行翻译的,属于研究生的教育。

 4、威斯敏斯特学校University of Westminster

 我们的外交部所制定的翻译人员培养的学校就是这一所,当然它在英国也是欧盟唯一的同传翻译学位的一个成员。它的这个课程得到了世界上各地的翻译公司好评,甚至HIA拥有EMCI的专业证书,这个证书能证明它可以在欧盟的范围内进行同声传译。

英国学翻译选哪个学校好

英国作为教育历史悠久的热门留学国家,有着很多世界级的名校,如果去英国学习翻译专业,选哪所学校好呢?介绍的以下大学,大家可以来了解一下。

  一、英国翻译专业院校

 巴斯大学

 巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员。是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。

 纽卡斯尔大学

 纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

 利兹大学

 作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。

 威斯敏斯特大学

 威斯敏斯特大学是英国最大的大学之一,它的传媒专业在英国居前三位,语言学院的课程更是在英国无出其右,是英国外交部官员唯一定点培训学校。

 威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平。

 赫瑞瓦特大学

 赫瑞·瓦特大学是一所理工科学和经济人文科学并重的综合性大学,赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言与文化交流系在笔译、口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

 诺丁汉大学

 诺丁汉大学的前身是1798年在本市成立的一所成人学校。大学成立于1881年,当时是一所学院。1970年成为一所化工大学,到了1992年,转型为一所综合性大学,目前是英国最大的大学之一。

 萨里大学

 萨里大学的翻译中心自1985年成立以来也有近三十年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。

 华威大学

 华威大学又名沃里克大学,是英国十大著名学府之一。华威大学没有开设口译专业,翻译硕士专业比较侧重于文学、语言和文化,主要研究文化差异和翻译技巧。

  二、英国留学翻译专业细分方向

 翻译专业一般可以简单分为笔译和口译,其中口译又分为陪同口译、交替口译和同声传译三类。

 比如这些专业:

 Interpreting翻译。

 Interpreting&Translating口译与翻译。

 Translation and Interpreting同声传译。

 从翻译种类的方向上,翻译专业还可以分为:会议翻译、影像翻译、字幕翻译、视听设备翻译等。

 比如这些专业:

 Translating and Conference Interpreting programmes翻译与会议口译。

 Chinese-English Translating and Conference Interpreting中译英及会议口译。

 Audiovisual Translation视听翻译。

 Applied Translation应用翻译。

 同传是学英语的同学们一直在追求的方向。“同声传译”就是翻译员在听到发言人讲话的同时翻译给听众,起到翻译媒介的作用,需要翻译员具备敏锐的反应能力,超强的记忆力,和迅捷的思维方式。同传的高难度使它成为全世界范围内的高薪职业,一般需要经过特殊训练的人才能胜任。

  三、英国翻译专业特点

 英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。英国的翻译专业总结起来有如下特点:

 1.语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

 2.研究历史悠久,拥有很多世界知名的顶尖学府,且汇集了当今世界最顶尖的导师。如:Newcastle的翻译学院被誉为全球三大最顶尖的翻译学院之一;Bath大学是联合国指定的翻译培训大学;

 3.注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

 4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

 5.专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

 6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

韩国翻译专业好的大学

每年都有很多学生去韩国留学翻译专业,众所周知,翻译专业的就业前景是非常广阔的,待遇也非常好。那么韩国有哪些翻译专业比较好的大学呢?和一起来了解一下吧。

  韩国翻译专业优势院校

 1.韩国外国语大学()

 韩国外国语大学成立于1954年4月20日,当时在韩国是教授外国语的唯一高等学府。成立最初有5个系,它们是汉语系、英语系、法语系、德语系和俄语系。发展至今韩国外国语大学已经被认为在人文科学、社会科学及外语教学的高等教育领域中最重要的高校之一。

 韩国外国语大学的通翻译研究生院(GSIT)成立于1979年,是亚洲地区第一所培养国际会议口译和笔译译者的研究生院,也是亚洲唯一获得国际协会认可的教育机构。

 2.梨花女子大学

 梨花女子大学的翻译专业仅在研究生院有设立,本科是没有设立翻译学院的。梨花女子大学的翻译研究生院设立于1997年3月1日,专门培养活跃在国际舞台的高端口译人才和协调国际交流与合作事务的高级翻译人才。随着全球化时代的到来,国际政治经济领域的整合步伐加速,信息通信技术的发展速度飞快。这种时代环境的变化要求政治、经济乃至社会、文化层面上的对外开放。为了满足社会发展的需求,梨花女子大学设立了翻译研究生院,以求为社会培养出高级口笔译人才。

 梨花女子大学的翻译研究生院拥有一流的师资队伍和符合国际会议口译协会规定的先进设施,提供最高水平的教育,致力于培养能为韩国的国际化进程做出贡献、能够在国际舞台上获得认可的优秀口笔译人才。

 梨花女子大学的翻译研究生院的科系分别设置了口译系、笔译系和翻译系,主要是有韩英、韩法、韩中和韩日的口译和翻译专业。

 3.成均馆大学(?)

 成均馆大学的翻译专业是设置为专门大学院的,名为“翻译·TESOL大学院”。成均馆大学中韩英翻译专业设立于2000年,对于韩语和英语间有深入的理解,以培养对韩国国际化贡献和活跃于世界舞台的专业才为目标,培养社会需要的专业韩英翻译人才。翻译课程以翻译理论领域为核心,提供各种问题理解、分析和解决时必要的视觉和道具。教授由英语英文学和所属翻译专业教授,韩英翻译专任教员构成。

  韩国翻译专业类型

 1.韩语通翻译专业

 韩国许多大学的大学院(即研究生院)里面通常设置了通翻译专业,通翻译专业类似于我们通常所说的同声传译。通翻译专业致力于培养口笔译人才,使学生灵活运用外语并接受口笔译专业培训,通过对国际事件的翻译练习,使学生具备国际性的专业素养。不过通翻译专业的要求是很高的,韩语6级是基本,还会有笔试和面试来测试大家的韩语能力。

 2.国语国文专业

 以后想做翻译的同学,或者想申请通翻译大学院的同学,在本科的阶段就可以选择国语国文专业了。因为在本科阶段,韩国大学都是没有通翻译专业设置的。选择这个专业不仅可以学到专业的语言方面的知识,对韩国文化也可以有更深入的了解。这对日后学习翻译专业会有很大的帮助。

 3.韩国语教育专业

 韩国语教育专业,融合了国语国文,语言学,教育学三个领域的知识。通过学习专业的教育方法,以及语言的规律,使学生不仅要掌握韩语能力,还要具备韩语教学能力。希望以后能当韩语教师的同学可以考虑此专业。

  韩国翻译专业优势

 1、交际圈

 需要同传的场合一般都是各行业的高端会议,参加会议的都是各行各业的精英人士,在做这个职业的同时,自然有机会与他们结交甚至成为朋友,这样你的交际圈水平就会有整体的提升,人脉、交际圈的水平一定程度上影响着你未来人生的高度。

 2、公费看世界

 口译工作一般需要经常出差,聘请单位一般会报销路费和食宿,可以利用工作机会周游世界,开阔视野啦

 3、 薪酬可观

 口译译员薪酬一般为日薪计算,就算不是薪酬最高的同传也能拿到每天几千元上下的高薪了,直接与客户建立长期联系的话还会拿到更高的薪资。

 4、人生规划

 另外在做口译过程中,会接触和学习到很多行业的知识,毕竟每个会议的主题不同,接触的行业多了,可能会慢慢发现自己感兴趣的行业,有利于对未来职业有更清晰的构想和规划。

法国的公立大学哪些有翻译专业

文学:法国文学专业一般分为:古典文化、现代文化、比较文学等。该专业对语言要求读很高,一般要达到C1的水平。可以选择的院校有:巴黎四大,巴黎七大,昂热大学、图尔 大学、蒙彼利埃三大、卡昂大学、里昂二大、里昂三大、洛林大学、格勒诺布尔三大、勒芒大学、斯特拉斯堡大学等;

对外法语(FLE):向非法语为母语的学生教授法语,以后职业方向可成为法语老师。这个专业有时也划分在语言科学的范畴(science du langage),该专业本科阶段一般也叫语言科学专业,研究生阶段称为对外法语,或应用法语专业。法语专业背景直入研究生项目中,申请较多,且相对较易录取的专业。语言要求一般也是C1.可以选择的院校有:巴黎三大、巴黎四大、蒙彼利埃三大、里昂二大、里昂三大、昂热大学、勒芒大学、图尔大学、尼斯大学、格勒诺布尔三大等;

应用外语专业(LEA):以法语为主要语言,另再选择两门外语为研究对象的学科。该学科从本科阶段就已经设立,本科阶段主要学习三语的认知、翻译技巧,本科最后一年以及研究生阶段深入到某一领域的实践运用,例如在经济、商务、旅游、管理、跨文化管理、国际谈判等方面。对中国学生而言,除法语外的两门外语会选择英语和中文。所以在专业的选择上会选择有中文方向的应用外语专业。语言要求一般为C1法语,6.5雅思或同等水平英语成绩,最好学生能够同时辅修一些管理类或经济类课程。可以选择的院校有:巴黎三大、巴黎四大、巴黎七大、蒙彼利埃三大、里昂二大、里昂三大、格勒诺布尔三大(L3)、波尔多三大。

美国翻译专业好的大学有哪些

美国留学有很多种类的专业选择,其中翻译专业是大家申请的热门专业之一,美国翻译专业有哪些好的大学呢?介绍的这几所可以看看。

  一、美国翻译专业院校推荐

 爱荷华大学

 爱荷华大学(UniversityofIowa)是一所历史悠久驰名国际的综合大学,成立于1847年,有着150多年历史,是美国最著名的州立大学之一,是著名的十大联盟〔BigTen〕所属学校之一。

 肯特州立大学

 肯特州立大学(Kent State University)是中国教育部首批认可推荐的美国百年名校之一,该校建于1910年,是全美最大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。权威的《美国新闻和世界报道》将肯特评为全美综合研究型大学200强之一。

 阿肯色大学费耶特维尔分校

 阿肯色大学费耶特维尔分校(UniversityofArkansas,Fayetteville,简称UofA或者UA),创建于1871年,它是一所公立性质的男女学生同校的大学,同时也是阿肯色教育系统中的一面具有标志性的旗帜。

 维克森林大学

 维克森林大学(WakeForestUniversity),是一所文理兼顾的四年制美国顶尖的名牌私立大学,也是美国南方一所的能与“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以来在全美大学排名中稳居前30。

 拜欧拉大学

 拜欧拉大学是所基督教大学,创办于1908年。该校共有六个分校,提供145个从学士学位到博士学位的课程。拜欧拉许多该校学生热衷于校外的基督教活动。每年,该校学生教职工参与社区活动共达200,000个小时。拜欧拉社区在基督教活动中表现出极度的忠诚和热心。

 东卡罗来纳州立大学

 东卡罗来纳州立大学,简称为ECU,为一所州立大学,创校于公元1907年,是一所具有相当悠久历史的学府,创立之初为一所培育师资的师范学校,本意是为了改善美国东部普遍师资不足所设立,经过了近一个世纪的演变,渐渐改制为现今的研究型大学。

 纽约州立大学

  二、美国翻译专业分类

 笔译

 侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究,文化转换的问题,翻译史等等。

 口译和笔译并重

 侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。

 大型会议翻译

 侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。

  三、翻译职业种类划分

 翻译根据工种也有划分:有的是通用译员;有的只专注于某一具体领域。

 1) 医疗、医学翻译(Health or medical interpreters and translators);

 2) 司法翻译(Legal or judiciary interpreters and translators);

 3) 文学翻译(Literary translators );

 4) 本地化翻译(Localization translators)讲究翻译的高标准,即将目标语翻译为源语,要求译者不但要掌握本土的语言,更重要的是文化;

 5) 手语翻译(Sign language interpreters)美国手语(ASL)独立于英语的一种独特语法结构的语言;

 6) 导游(Guide or escort interpreters);

 7) 会议翻译(Conference interpreters)。

 以美国为例,翻译职业从事的岗位种类较多:教育行业、医院、政府机构、企业岗位、互联网、社会工作行业等;而从事中小学教育人数最多。笔译比较口译工作地点较为固定,可在家办公,而口译员可从事教育、法律、医学等相关行业的工作。

  四、美国翻译工作内容

 口译员要求口语表达标准、流利、地道;口译又分为同传与交传两种。同声传译(simultaneous)要求译者与演讲人同步进行,因此,要求严格;因此,通常情况下,同传需要搭档配合,一人翻译20-30分钟然后替换另外一人继续翻译,这就要求译员对发言内容要非常清楚和熟悉;相反,交传就是等发言人一段话结束后再开始翻译,交传员通常在听的时候要适当的做笔记。

 笔译要遵循信达雅三原则,将文稿翻译的跟源语一样,读起来通畅易懂。因此,要求译员需了解大量的外文习语及表达。译者不像口译员,在口语方面要求不是太严格,只要阅读流畅即可。几乎所有的笔译人员都在电脑上完成工作。

翻译专业留学的学校有哪些

翻译专业在就业方面有很大的优势,如果要去国外学习翻译专业的话,选择哪些院校比较好呢?接下来为大家介绍一下这几个国家翻译专业比较好的院校。

  一、英国

 纽卡斯尔大学

 纽卡斯尔大学Newcastle University 的口译/翻译研究院被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。纽卡斯尔大学现代语言学院的口译/翻译硕士课程,也是英国大学中设有中英/英中互译专业历史最悠久的。

 巴斯大学

 巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。

 利兹大学

 利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。而且,学校在课程设置上以职业为导向,有很大的灵活性,学生可以进行自主选择,丰富自己的文化知识和素养。

 威斯敏斯特大学

 威斯敏斯特大学是中国外交部翻译司选择外交翻译人员的定点培养学校,同时也是英国唯一的欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,翻译课程被全世界的翻译公司所认可;获得由EMCI颁发的专业资格证书(EMCI Certificate),证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作;获得会议口译员的最高专业认证——国际同声传译协会(AIIC)认证。

  二、澳洲

 麦考瑞大学

 麦考瑞大学(Macquarie University),建于1964年,是澳大利亚一所富有创造性的大学,其高质量的教学和科研水准在国内外享有盛名。根据对麦考瑞大学毕业生的工资、成果和就业情况的调查,麦考瑞大学名列澳洲最好的大学之一。著名课程包括翻译(TRANSLATING/INTERPRETING、TESOL等)。

 西悉尼大学

 澳大利亚西悉尼大学(The University of Western Sydney)成立于1989年,是澳大利亚首家联合式大学,拥有全澳最大的学校网络。西悉尼大学最著名的莫过于其人文学院,以及其所提供一系列关于翻译专业。

 莫纳什大学

 莫纳什大学(Monash University)创办于1961年,位于维多利亚的墨尔本市,是澳洲最大的大学之一,是世界排名百强大学,是教育部认证的著名学府,其综合实力在各大学中名列前茅,被评为澳大利亚五星级大学。

 墨尔本皇家理工大学

 皇家墨尔本理工大学(Royal Melbourne Institute of Technology,简称RMIT),创建于1887年,是澳大利亚最大的多层次综合性大学,是澳大利亚历史最悠久的领军高等教育学府之一,并因其毕业生就业率位居全澳榜首而闻名遐迩。

三、美国

 蒙特雷高级翻译学院

 作为世界三大顶尖翻译学院之一,蒙特雷国际研究学院可谓“大神”一般的存在,蒙特雷国际研究学院的翻译及口译研究院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,共设8个语种,该学院是世界上最前沿的翻译和口译专家训练基地,因此,在国际上有着很高的权威性。

 爱荷华大学

 爱荷华大学是久负盛名的美国大学协会(Association of American Universities,简称AAU)的成员校,该协会由62所世界公认的北美名校组成,同时该校也是著名的十大联盟(Big Ten)的成员,被美国社会誉为“公立常青藤”大学之一。

 肯特州立大学

 这所位于美国俄亥俄州的三强院校之一,肯特州立大学是美国著名的百年名校之一,该校开设的本科、硕士、博士等专业均处于世界TOP200之列,因此,该校也被誉为美国“最佳中西部大学”之一。

 阿肯色大学费耶特维尔分校

 阿肯色大学费耶特维尔分校又可以称为UA,这是美国一所男女同校的公立大学,这是一所在阿肯色教育系统中有着重要标志性意义的美国大学。

  四、加拿大

 约克大学

 加拿大约克大学(York University)位于加拿大第一大城市多伦多北郊,是全加拿大综合规模第三大的大学。

 西蒙菲莎大学

 加拿大西蒙弗雷泽大学(Simon Fraser University,简称SFU)坐落于加拿大不列颠哥伦比亚省邻大温哥华地区的本那比市内,它一共分为六个科系,分别为:应用科学、人文与社会科学、工商管理、教育、健康科学及科学。

好了,关于“翻译专业留学学校”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“翻译专业留学学校”有更深入的了解,并且从我的回答中得到一些启示。

微信号咨询

请添加微信号咨询:19071507959

在线报名

标签: 留学学校

翻译专业留学学校_翻译专业留学学校排名由留学帮手网留学学校栏目发布,感谢您对留学帮手网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“翻译专业留学学校_翻译专业留学学校排名