翻译硕士留学学校_翻译硕士留学学校排名
- 留学学校
- 2024-09-16 17:02:53
大家好,今天我将为大家讲解翻译硕士留学学校的问题。为了让大家更好地理解这个问题,我将相关资料进行了整理,现在就让我们一起来看看吧。
文章目录列表:
1.英国留学翻译专业研究生的名校盘点2.英国留学 开设翻译专业的院校有哪些
3.澳洲硕士留学哪些学校有口译专业
4.想考MTI,目前看中的有上海外国语大学和上海交通大学,想知道哪所学校考上后出国留学的机会多一点呢?
5.留学利兹大学读翻译专业解析
6.澳大利亚澳昆士兰大学笔译与口译硕士NAATI翻译硕士MTI
英国留学翻译专业研究生的名校盘点
英国留学翻译专业研究生的名校盘点
英国读翻译专业的研究生申请。翻译专业是留学英国的热门专业,很多学生选择去英国留学该专业,但是各校的翻译专业研究生申请情况是不同的,需要有明确掌握。下面是英国读翻译专业的研究生申请介绍。
英国读翻译专业的研究生:
纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
巴斯大学
巴斯大学可以说拥有英国最顶尖的翻译专业。该大学旨在培养最专业的翻译人才,在业内享有很高的.声誉和口碑。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英 -俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。
巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。翻译班一般20多人,口译班一般十人以内。
课程设置:Interpreting and Translating (MA);Translation and Professional Language Skills (MA)。
曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼彻斯特大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译和口译(硕士课程),到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。学校提供英-阿,英-中,英-法,英-德,英-西等将近十余种语言的翻译学习,学生完全生活在一种外国语言的环境之中。
曼大的翻译导师Mona Baker是英国翻译界的超级权威。在这样厉害的导师手下,学生素质也是很高的。课程设置:Translation and Interpreting Studies M A.
;英国留学 开设翻译专业的院校有哪些
英国开设翻译专业的院校有哪些?翻译/口译专业对申请者的英语和汉语水平要求都很高,尤其口译是翻译活动中最高难度的一项,同声传译员的各方面素质必须相当高。据了解,经验丰富的同声传译员的工资水平甚高。
英国开设翻译专业的院校:巴斯大学
巴斯大学是英国有名大学之一,其口译与翻译硕士专业(MA in Interpreting and Translating)旨在培养专业的翻译人才,在业内外口碑很好。巴斯大学的这一专业实践性很强,开设将近40年来,为业界输送了大批优秀的人才。
英国开设翻译专业的院校:伦敦米德塞克斯大学
伦敦米德塞克斯大学的口译硕士(MA Interpreting)专门为母语是汉语和俄语的学生开设,旨在培养能为英国外交部做翻译的人才。该专业不需要学习与翻译有关的课程,集中学习口译的理论与实践,由英国外交部首席汉语翻译亲自执教,并有机会实习。
英国开设翻译专业的院校:英国东北部纽卡斯尔大学
英国东北部纽卡斯尔大学开设的两年制翻译类硕士有:翻译硕士(MA Translating),口译硕士(MA Interpreting),翻译与口译硕士(MA Translating and Interpreting)以及翻译学硕士(MA Translation Studies)。
澳洲硕士留学哪些学校有口译专业
澳洲硕士留学这些学校有口译专业
1、昆士兰大学
(University
of
Queensland)
昆士兰大学的雅思入学要求是总分6.5,写作6.0,其它单项无要求。
2、莫纳什大学
(Monash
University)
莫纳什大学的翻译课程隶属人文学院,有两个方向供学生选择:一是笔译口译结合的方向,二是单独的笔译方向。前者可以拿到口译及笔译三级证,后者只能拿笔译(都需要通过考试)。获得NAATI证书的要求是笔译课程达到70分,或高翻课程达到70分(口译)。该校硕士学位的雅思入学要求是总分7.0,写作7.0,阅读听力6.5,口语不低于6.0.
3、皇家墨尔本理工大学
(RMIT)
皇家墨尔本理工大学的翻译课程主要有TAFE阶段的文凭、高级文凭和研究生阶段的证书、文凭和硕士课程,很好地贯穿了不同的学历层次,选择比较丰富。TAFE阶段的翻译高级文凭课程长度为1年,雅思要求总分6.5,单项不低于6.0,高中毕业并且申请时满18周岁。研究生阶段的课程主要是1年的研究生文凭及1.5年的硕士课程。
4、新南威尔士大学
(University
of
New
South
Wales)
新南威尔士大学的翻译课程的历史不及我们上面提及的两所学校悠久,但近年该校的翻译课程受关注度持续提高。翻译课程有两种:中英翻译硕士以及翻译学硕士。两个课程的雅思要求都是总分6.5,单项不低于6.0.中英翻译硕士是2门必修课,6门选修。
5、麦考瑞大学
(Macquarie
University)
麦考瑞大学翻译专业主要有翻译硕士(1.5年)、高翻硕士(1年)、会议翻译硕士(1年)、翻译教育学(2年)、翻译及国际关系双学位(2年)、翻译及语言学双学位(2年)等课程,是澳洲所有学校里面翻译学位设置最全面最丰富的学校。该校翻译课程对雅思的要求都是总分
7.0,写作阅读不低于7.0,口语听力不低于6.0.如果学生雅思达到总分6.5(写作阅读6.5,听力口语6.0),可入读CME语言中心的10周
TIPP语言班。
6、西悉尼大学
(University
of
Western
Sydney)
西悉尼大学的翻译课程主要有口译文凭,笔译文凭,翻译硕士和会议翻译四种,都是NAATI认证的课程。全部课程均1年长度。口笔译文凭及翻译硕士的雅思要求是总分7.0,单项不低于6.0;会议翻译的雅思要求是总分7.5,单项不低于7.0,并且英语专业背景,平均分达到75分以上,或者非英语专业背景但有3年翻译工作经验。
上述的几个学校,你可以参考一下
想考MTI,目前看中的有上海外国语大学和上海交通大学,想知道哪所学校考上后出国留学的机会多一点呢?
肯定是上海交通大学更好,水平和声誉比上外高不少。
交大是全国第三的顶尖学府,是上海第一高校,名气比复旦都高,上外是没法比的。
要说出国留学机会多的,人家还是要看学校名气的,国内留学率高的,首选就是清华北大中科大上海交大四校,复旦南大浙大其次。
交大能让你留学的大学不知道要比上外去的高多少个档次了。
口译和笔译硕士,看你自己适合哪个了。口译属于青春饭,压力大但赚得更快更多一些。笔译相比能更长期从事,但收入可能就没口译来得那么快。
留学利兹大学读翻译专业解析
利兹大学是世界百强名校,其所设的翻译中心是世界八大翻译中心之一,非常适宜想学习翻译专业的小伙伴们。下面是分享的利兹大学翻译专业解析。
利兹大学翻译专业设置
1.MA Conference Interpreting and Translation Studies会议口译硕士
专业介绍:提供专业的会议口译技巧培训,将涉猎广泛的主题知识,如国际政治,国际商业,科学技术等。
专业要求:精通英语和一种或多种外语
必修课程:翻译研究的方法与途径,同传口译技能
该项目的毕业生正在一些世界领先的政府机构,媒体组织,非政府组织,私营公司和国际政治组织中工作。其中包括BBC,联合国,欧盟,世界银行,世界贸易组织,SAP以及the big word和SDL等翻译公司。
2.MA Business and Public Service Interpreting and Translation Studies 商业与公共服务口译硕士
专业介绍:商务口译和公共服务口译学习
此专业要求:精通英语和一种或多种外语
必修课程:翻译研究的方法与途径,公共服务口译,同传口译技能,高级同传,商务口译
该项目毕业生正在一些世界领先的政府机构,媒体组织,非政府组织,私营公司和国际政治组织中工作。其中包括BBC,联合国,欧盟,世界银行,世界贸易组织,SAP以及the big word和SDL等翻译公司。
3.MA Applied Translation Studies 应用翻译硕士
专业介绍:本课程侧重于计算机辅助翻译,将专门培训多个主流翻译软件(SDL Trados,SDL Multiterm等)的使用,且将学习CAT项目管理工具,培训有效沟通,营销等实用技能。
此专业要求:英语熟练
必修课程:计算机辅助翻译和本地化项目管理,翻译研究的方法与途径
该项目毕业生具备IT翻译技能,毕业生在联合国和下属组织,欧洲议会和欧洲委员会,商业企业和非政府组织等组织工作。
4.MA Audiovisual Translation Studies视听翻译硕士
专业介绍:
将使用各种计算机辅助视听翻译工具,将在个人任务和团队项目中发展专业技能
此专业要求:
英语熟练
必修课程:翻译研究的方法与途径,视听翻译中的策略和工具,翻译技术和流程,盲听复述训练
该项目毕业生在联合国和下属组织,欧洲议会和欧洲委员会,商业企业和非政府组织等组织工作。
利兹大学翻译专业入学要求
1) GPA:
获取公认学位的最低成绩是≥70/75-80,但这也只是最低的要求,需要具体查看学校是不是利兹在中国的target school以及所对应的入学要求。(名单附在文章最后)
2) 语言成绩:
会议口译专业/商务口译硕士:IELTS≥7(阅读和写作≥6.5,口语和听力≥7.5)
应用翻译硕士/视听翻译硕士:IELTS≥7(各项≥6.5)
利兹大学翻译学院作为世界八大高翻院之一,翻译专业认可度很高,就业资源充足。从往年录取数据来看,利兹大学口译专业竞争非常激烈,录取率不到15%;而翻译专业则结合了IT技能,专业学习计算机辅助翻译,录取率在50%左右。翻译专业对学生的语言成绩要求很高,尤其是口译专业,英语的口语和听力能力一定要过硬。
另外,利兹大学对于部分中国院校是不认可的,同学们要注意查看自己所在的学校是否是利兹大学的target school,以免被拒哟。
利兹大学翻译专业课程总体情况
在这个专业的学习中,其中一个核心课程会广泛的使用专业的翻译软件,同时计算机作为辅助的工具来学习这门课程。通过多语言的小组项目来开发学生的技能,目的是可以为学生提供翻译项目管理方面的宝贵经验。
另一门核心课程会引出在翻译研究中的学习方法以及研究方法,配合选修课来建立两种语言之间专业的翻译技巧。
在这一年的学习中,学生的技能将被锐化,对翻译的理论和实践的理解也会得到发展,这会体现在夏季做的项目中。学校也会提供很好的专业设施给学生来支持学生的学业,电子资源和信息中心(Electronic Resources and Information Centre)提供了所有的翻译程序,以及59个高速的PC机以满足专业的学习环境。
此外,翻译研究中心还会定期的举办来自访问者的研究以及专业化的讲座,这其中包含了许多在职翻译人员,口译员以及副手,或者项目经理等等。这对学术以及将来的就业等方面都有很大的帮助,因为可以从专业从事翻译领域的人员那里获得实际的经验。
澳大利亚澳昆士兰大学笔译与口译硕士NAATI翻译硕士MTI
澳大利亚澳昆士兰大学笔译与口译硕士NAATI翻译硕士MTI 昆士兰大学(UQ)成立于1910年,是澳大利亚首屈一指的教研类大学,也是昆士兰州规模最大、历史最悠久的大学。该校是澳大利亚最有名的八所名牌大学组成的GroupofEight的成员之一。昆士兰大学是国际上最著名的大学组织Universitas21(国际性21世纪大学委员会)的成员,澳大利亚有三所大学获此殊荣。 昆士兰大学是以其卓越的综合实力著称的大学,其文学院开设的翻译学在StLucia校区。翻译学下设两个专业MasterofArtsinJapaneseInterpretingandTranslation,MaterofartsinTranslationandInterpreting(EnglishandChinese),其中MaterofartsinTranslationandInterpreting(EnglisandChinese)被澳大利亚翻译认可局定为澳洲翻译认可局(NAATI)认可课程。 NAATI即澳洲翻译认可局,所有在澳洲想从事翻译服务的人员都要经过NAATI认证,方可成为英语专业翻译从业人员。NAATI认证共提供三种不同的认证方式:1、完成由NAATI认可的澳洲学历2、顺利通过NAATI认证考试3、通过NAATI的海外翻译专业学历评估。而三种方式中由于目前通过考试的比例极低(不超过10%),评估又要求申请人具备丰富的翻译经验,所以获得NAATI认证的最佳途径就是获得一个被NAATI认证的学历。 昆士兰大学的MaterofartsinTranslationandInterpreting(EnglishandChinese)课程设置着重培养学生的英语和汉语间互译技术和技巧,同时使学生明确翻译的理论并在实践中得以运用。增强学生了解以英语和汉语为母语的国家的文化习俗和社会生活。使之能够应对多样的翻译需求。因此该课程不止是一门教授语言的课程,也是一门以注重培养学生的翻译技能及扩大相关领域知识范围的特殊课程。该课程学制1.5年,入学时间为每年2月,申请截止时间为前一年的8月31日。其入学要求为申请人需具备学士学位证书,或翻译专业的GC、GD文凭,并能熟练掌握英语、汉语两种语言,而且申请时还要参加UQ的SchoolofLanguagesandComparativeCulturalStudies的笔试和面试。 MaterofartsinTranslationandInterpreting(EnglishandChinese)成为NAATI认可课程,这就意味着,如果在职研究生在规定的课程中获得优良的成绩就可以自动获得澳洲翻译认可局的认可证书。有了这张证书,就可以在澳大利亚的各个领域从事翻译工作,成为澳大利亚认可的翻译员。澳大利亚翻译认可局对UQ翻译学课程的认可本身反映出,其课程不但重视理论研究,而且也讲究实践经验。这种理论与实践紧密结合的课程能为今后从事翻译的人士打下坚实的理论基础。同时明确一点澳洲能获得NAATI认证的只有三所学校的翻译专业,而昆士兰又以其雄厚的综合实力使该专业越来越受到欲读翻译专业的广大留学生的青睐。
考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:/yjs2/
好了,今天关于“翻译硕士留学学校”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“翻译硕士留学学校”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。
请添加微信号咨询:19071507959
翻译硕士留学学校_翻译硕士留学学校排名由留学帮手网留学学校栏目发布,感谢您对留学帮手网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“翻译硕士留学学校_翻译硕士留学学校排名”