主页 > 留学指南 > 留学材料  > 

留学材料申请翻译要求_留学材料申请翻译要求高吗

留学材料申请翻译要求_留学材料申请翻译要求高吗

接下来,我将为大家解答有关留学材料申请翻译要求的问题,希望我的回答对大家有所帮助。现在,我们就开始探讨一下留学材料申请翻译要求的话题吧。

文章目录列表:

1.留学申请护照需要提供翻译文件吗
2.出国留学需要准备什么材料?哪些材料需要公证?那些材料需要翻译?
3.英国留学 留学生签证申请材料及翻译件的准备
4.英国留学翻译口译专业申请要求
5.出国留学担保人的收入证明需要翻译成英文吗
6.留学申请文书翻译注意事项有哪些

留学材料申请翻译要求_留学材料申请翻译要求高吗(图1)

留学申请护照需要提供翻译文件吗

需要。为了确保涉外资料原件与翻译件的一致性,各国领事馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时,要求护照翻译件必须加盖翻译专用章以证明其合法性和有效性,所以翻译护照一定要找有资质的翻译公司,正规的翻译公司。

出国留学需要准备什么材料?哪些材料需要公证?那些材料需要翻译?

留学申请人通常需要申办的公证事项

①出生;

②无犯罪记录;

③亲属关系;

④身份证明(身份证、护照、居民户口簿等);

⑤婚姻状况证明(结婚证、离婚证、未婚证明等);

⑥毕业证书(学历)、学位证书(学位)、成绩单、在学证明等;

⑦职业资格证书(各类专业技术职称证书、执业证书、驾驶证等);

⑧申请人父母或其他亲属的经济担保证明(一般包括银行贷款合同、银行存款证明、房屋所有权证、工作单位的企业法人营业执照、税务登记证、收入证明、完税证明以及父母或其他亲属的经济担保声明书等)。

⑨其他根据不同国家或地区的要求而需要申办的公证事项。

英国留学 留学生签证申请材料及翻译件的准备

下面就是英国留学学生签证办理材料清单相关信息。

专家介绍,要去读语言的,要办理的是语言签证,等语言班读完后学校才会给主课的CAS,然后再在英国进行续签。只读主课的同学就不需要语言的uncondition offer。

专家说,对于语言分够了,但想读语言的同学,申请一个cover语言和主课的CAS。

以下是英国留学学生签证申请材料清单:

1.CAS

2.主课的conditional offer + 语言班的unconditional offer(原件+复印件)---要读语言+主课

主课的unconditional offer(原件+复印件)------只有主课

3.资金证明+存单或存折(原件+复印件+英文翻译件)------定期资金证明+存折(期间如果有交易,要反映在存折上)(原件+复印件+英文翻译件)-------活期

4.三张表---VAF9, APP8,checklist(原件)

5.护照(尾页签名,首末页复印)

6.雅思成绩单(原件+复印件)

7.一张白底彩色照片(规格为45*35)

8.本科成绩单,学位证,毕业证(原件+翻译件)------已毕业

本科成绩单,在读证明(原件+翻译件)------未毕业

9.2190RMB

英国留学签证材料翻译件中必须包含以下信息:

1.原始文件的准确翻译

2.翻译日期

3.译者全名及签名

4.译者的****

英国留学翻译口译专业申请要求

 很多学生会选择去英国留学,那么英国留学翻译口译专业的申请条件有哪些呢?这是很多留学生比较感兴趣的话题。和一起来看看吧!下面是我整理的相关资讯,欢迎阅读。

 英国留学翻译口译专业申请条件

 学习深造翻译口译专业最地道的国家无非是英语始祖-英国,英国作为一个拥有纯正英语环境的国家,开设英语专业的大学院校自然不在少数,因此,想要让你的翻译口译能力达到炉火纯青的程度,去英国大学读翻译口译专业是最好的选择。

 翻译口译专业

 口译在欧洲往往指会议口译。其工作方式为同声传译或交替传译。同声传译因为不占用会议的时间,在国际组织的会议中使用的更加频繁。交替传译因为口译的情景不同又可以有“社区口译、联络口译、外交(事)口译、商务口译、法庭口译、军事口译、广播电视口译等。

 开设口译专业的英国大学及申请条件

 1.巴斯大学

 对于英国顶尖学府,巴斯大学是一所英国排名前十和世界排名TOP200的一流院校,巴斯大学不仅科研实力雄厚,而且其在体育方面也有独特建树。巴斯大学一直以自己的优良体育设施和优秀运动传统而自豪,巴斯大学拥有一个多用途、现代化的校园。

 巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会到联合国在欧洲举行之会议进行观摩,学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。

 巴斯大学的翻译口译方向下有2个专业:

 (1)汉译英;(2)英汉互译

 申请要求:

 (1)申请时必须提供符合最低要求的雅思(总分7单项6.5)

 (2)需要笔试,学校会邮件提供试题链接及学生的用户名和密码要求学生在48小时内完成并返给学校

 (3)需要面试,每年的面试是从1月开始,地点英国,中国都有

 2.利兹大学

 利兹大学前身是建立于1831年的利兹医学院,于1904年获得英国皇家许可而成为独立的大学。经过一个多世纪的发展,成为英国著名学府之一,利兹大学在教学与科研方面享有崇高声誉。2014年在英国官方每七年发布一次的大学排名(REF)中,利兹大学位居英国第10位;利兹大学是全英第二大规模的大学,该校不仅学校资金雄厚,教学设置一流,更在专业设置上有很强的广泛性。

 申请要求:

 (1)雅思 7.0 (单项 6.5)

 (2)需要笔试

 (3)笔试通过后学校会安排面试 有可能是电话面试 或者skype面试;

 3.纽卡斯尔大学

 这所位于英格兰东北部的世界一流研究型大学,不仅是英国的老牌名校,更是欧盟研究文件最多的院校之一,纽卡斯尔大学作为英国一流学府,其声誉可追溯到于1834年在当地设立的医学院。学校坐落在Tyne河畔的历史名城——纽卡斯尔市中心。因此,纽卡斯尔大学有着丰富多彩的当地文化、社交以及各种商业活动中心。

 纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。

 大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。

 申请要求:

 (1)需要雅思7.0

 (2)无需笔试

 ( 3)根据雅思成绩发一年学制的offer或者2年学制的offer

 4.威斯敏斯特大学

 作为环球十大新闻传媒学院之一的威斯敏斯特大学,该学院是皇家理工学院的前身,学校有来自150个国家的近5000名的国际学生,成为英国前十五名最受国际学生欢迎的学校之一。

 申请要求:

 (1)雅思7 写作口语7

 (2)需要笔试 合格申请提交后录取办会发两套笔试题 一套中文 一套英文

 (3)笔试通过后学校会安排面试 有可能是电话面试或者skype面试

 5.萨里大学

 萨里大学是一所在英国本土排名均位于前10的顶尖院校,这所位于英格兰东南的萨里郡吉尔福德的百年古校,在卫报排名上是仅次于剑桥大学、牛津大学和圣安德鲁斯大学的第四大英国名校。萨里大学的交通、生活以及各项设施都十分齐全,校内的图书馆和教室更是给学院很好的体验,让萨里大学的学生有一种“家”的温馨感觉。

 申请要求:

 (1)母语为汉语,英语专业的学生

 (2)雅思7.0(单项不低于6.0)

 (3)笔试,时间三个小时,内容:英汉笔译,可以查字典。

 电话面试,大约20分钟,内容是几个问题,(比如:为什么选这个专业)以及两段口译。

 英国翻译口译专业的就业前景

 随着世界各国之间的联系正在不断的增加,英语口译专业的就业前景也呈现一片利好的重要景象,当今英国留学下的翻译口译专业,可以从两个方面有很好的就业未来。

 (1)留学生回国未来:

 中国的国际地位随之大幅度提高,与国际各方面的合作交流也更加频繁,这就需要越来越多、越来越专业的翻译人才。现有相关从业人员50万,其中职业翻译仅4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。

 另一方面,中国的翻译服务市场正在急速膨胀:目前各类专业翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。

 所以,目前国内市场翻译人才的缺口非常大,最紧缺的翻译人才分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。

 (2)留在英国的就业前景:

 翻译口译专业的英国留学生,如果在英国大学毕业后,想要在英国留下来的主要集中在科研机构 (University,etc.),市政府(City Council), 以及中医中药行业,刚好跟翻译/口译这类专业就业场合对口,比如孔子学院,语言学院,大使馆,所有需要跨国文化交流的地方,都需要翻译人才,当然也包括各类语言学校和当地的中学。

 最新的英国大学翻译口译专业排名

 1.巴斯大学(University of Bath)

 2.纽卡斯尔大学(Newcastle University)

 3.利兹大学 (University of Leeds)

 4.威斯敏斯特大学(University of Westminster)

 5.赫瑞瓦特大学(Heriot-watt University)

 6.诺丁汉大学(Nottingham University)

 7.萨里大学 (University of Surrey)

 8.伦敦城市大学(London Metropolitan University)

 9.曼彻斯特大学(University of Manchester)

 10.英国华威大学(University of Warwick)

出国留学担保人的收入证明需要翻译成英文吗

当然呀,出国留学的所有资料都需要翻译成英文的。

以美国为例的留学申请材料翻译

1.申请表格及附件:所申请的大学邮寄过来的表格,或从网上下载的正式表格。

2.高中/大学的成绩单(中英文对照):申请本科的需要高中成绩单。所有成绩单都需要盖上学校公章。

3.学位学历证明(中英文对照):需要盖学校公章。

4.个人学业或工作简历(英文)。

5.推荐信(一般要3封):有工作经历的人至少要有一封来自工作单位的推荐信。

6.TOEFL和/或GRE或GMAT成绩:要求从美国考试中心直接寄出的正式成绩。

7. 个人陈述(PS)或学习计划:多数学校要求学生写至少一篇Personal Statement。

8.资金证明:对于没有奖学金的学生来说,至少涵盖一年全部费用的资金证明。

9.申请费用:一般是30到100美元,要通过邮局直接汇给学校。

留学申请文书翻译注意事项有哪些

文书最好不要直接翻译,根据学校的逻辑要求提纲来有针对性的突出你的闪光点

逻辑混乱是当中最容易出现的问题,也是最容易影响阅读体验的硬伤。其实文书跟写作文一样,都是需要中心论点和论据支撑的。很多同学在描写自己的经历的时候,不仅事与事之间是完全孤立的,甚至事情和申学之间都没写出关联。

对于招生官来说,他看到的就是学生做了A实习,B科研,发表了C论文。那然后呢?最关键的“为什么你想申请这个program和你之后的就读计划”都没有阐明。

为了避免写成流水账,应该带着“这个事件是如何帮助/影响/导向我选择这个专业并且以后会如何规划”这样的逻辑思路去书写。

注意细节

文书当中最致命的一点是学生像写简历一样不断列举自己的生平事迹,想以量变产生质变,比如学生常常会写成:大二这年,我参加了XXX活动,获得了XXX奖。大三上学期我参加了XX项目和XX比赛,发表了XX报告。这个思路是完全错误的。

在申请当中,经历丰富固然重要,但是没有细节充实的经历是没有办法去体现你的实际能力和个性的,也不具有说服力。

文书的重点不仅是要体现自己的经历,更重要的是要以客观事实去体现个人的能力和成长。比如在某项目中,遇到了什么问题,怎么去解决的,最后得到了什么启发。

申请环节中,除了学生最重要的硬性分数之外, 文书这个环节是整个申请的核心了。一份好的文书不仅能锦上添花,对于很多分数表现上不够强的学生来说,更是是否拿到offer的决胜点。在分数的基础上用文书去展示自己的能力去增加竞争力和说服力,就是文书最重要的作用了。

英傲留学最有优势的就是文书了,并且专注英国、美国、澳洲专业留学

出国留学文件需要翻译,有专业翻译公司吗,加盖翻译专用章

众所周知,现在官方下发的公文落款均有“盖章”,机关、单位的印章有三大作用,一是标志作用,二是权威作用,三是证明作用,

与政府单位一样,翻译公司的文件上必须盖有公司公章以证明与原文表达意思相同,这是业内约定俗成的规定,而且相关的涉外办事机构也是要求翻译公司出具的有翻译文件上必须盖有翻译专业用章,已表明此译件与原件一致,具有有效性,可以提交给相关企事业单位及政府部门使用。

因为翻译行业接触的大都是较为正式的、具有法定效力的书面化文件,比如说需要将国外企业的资质章程转化成中文,外籍人才的学位证明、工作证明也是需要转换成中文再提交给相关部门与企业的,这其中就需要找一个靠谱的翻译公司进行合作了。留学生回国人员及其他海外、国外学位获得者在中国进行落户、升学、就业、申请科研基金等工作时需要出具经权威机构认证的学历学位证书及其翻译件。国内众多的三甲医院在招聘境外留学人员时也需要海外留学人员将自己的所学课程、毕业论文、专业介绍、境外学位证或能够证明专业研究方向的有关外文资料翻译成中文并加盖印章后,作为“专业研究方向证明”参加资格审查。

在翻译行业内,对于证件证明类型的文件,不仅仅需要翻译上面的文字,还需要进行精心排版,并加盖官方认可的公章或翻译专用章,才可以得到官方认可,比如说营业执照、毕业证、成绩单、驾照、境外出生证明的翻译等等。

目前国内的翻译公司主要分布于北上广深等大城市和内陆的强省会城市,中小城市则很少见,而正规翻译公司只有在保证翻译文件质量的前提下才会在译件上加盖翻译用章的。

现在市场上的翻译公司着实不少,但是正规的确是不多,面对市场上琳琅满目的翻译公司,怎么才能选择优质的翻译服务?总体来讲,正规的翻译公司有以下特点:

完善的法定资质。包括营业执照、企业公章、银行备案信息等,可以开具正规发票。

专业的译员团队。作为高强度的脑力劳动者,要想成为一名合格的翻译是需要经过长期的专业训练以及足够的经验积累的;翻译公司作为组成翻译市场的主体,必须拥有众多的优质译员资源和完善的翻译质量控制才可以称之为合格的翻译公司。业内正规的翻译公司对待每一份译稿进行纯人工翻译,所以他们都有相当专业的译员队伍,每一位译员都是持证上岗且经验丰富。

完善的售后服务。正规的翻译公司会提供完善的售后服务,所翻译的每一份译文如有质量问题,免费更正。

翻译盖章服务。正规的翻译公司或者机构会在每一份合格翻译件后面加盖翻译用章,包括翻译公司公章、翻译专用章、中英文涉外专用章等,以保证其有效性。

译员签章。有些境外高校或者机构会要求在翻译件末署上译员姓名、单位地址、译员证书编号等信息,这些正规的翻译公司都会提供的。

今天关于“留学材料申请翻译要求”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

微信号咨询

请添加微信号咨询:19071507959

在线报名

标签: 留学材料

留学材料申请翻译要求_留学材料申请翻译要求高吗由留学帮手网留学材料栏目发布,感谢您对留学帮手网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人网站或者朋友圈,但转载请说明文章出处“留学材料申请翻译要求_留学材料申请翻译要求高吗